Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux
LINDY HOP
BALBOA
BLUES
SOLO JAZZ
Une première édition : l'Orient Express !
On vous emmène en voyage à bord de ce train mythique !
Durant deux jours et trois nuits, les passagers de l'Orient Express évolueront au cœur d’une grande gare réinventée, en pleine agitation : flux de voyageurs, valises qui roulent, conversations qui se croisent, éclats de rire, improvisations spontanées…
Une véritable effervescence où danseurs venus de toute l’Europe se rencontrent et partagent leur passion.
A first edition : the Orient Express !
We'll take you on a journey aboard this legendary train !
Over two days and three nights, passengers of the Orient Express will move through a reinvented grand station in full motion: streams of travelers, rolling suitcases, crossing conversations, bursts of laughter, spontaneous improvisations… A true effervescence where dancers from all over Europe meet and share their passion.
Un décor et un spectacle
Les nostalgiques des décors et spectacles du GSDF ne seront pas déçus : l’esprit reste, la magie continue, et le voyage prend une nouvelle direction.
Fans of the GSDF’s décors and shows won’t be disappointed: the spirit remains, the magic continues, and the journey takes a new direction.
Evening Parties
Two exceptional orchestras will elevate our evenings, bringing both energy and elegance while adapting to all styles of swing dance.
THE RHYTHM OUTLINES ET THE SCHWINGS BAND
Cours
Chaque festivalier choisit de s’inscrire aux cours pour une, deux ou trois danses de son choix, avec des niveaux adaptés selon les options proposées.
Nous avons imaginé un événement capable de réunir toutes les communautés swing dans une ambiance chaleureuse, surprenante et immersive.
Classes
Each participant will be able to register for one, two, or three dance styles, with levels adapted according to the options offered.
We’ve designed an event capable of bringing together all swing communities in a warm, surprising, and immersive atmosphere.
Ce niveau correspond aux danseurs qui maîtrisent les bases d'une danse et la pratiquent de façon occasionnelle ou plus intensive. Ils ont besoin de pratiquer pour gagner en fluidité ou d'apprendre de nouvelles passes, mouvements, techniques, et variations afin d'étoffer leur vocabulaire. En général, ce niveau correspond aux danseurs qui ont suivi entre 1 et 3 années de cours hebdomadaires.
This level is for dancers who have mastered the basics of a dance and practice it occasionally or more intensively. They need to practice to gain fluidity or to learn new steps, movements, techniques, and variations to expand their vocabulary. In general, this level is suited for dancers who have taken between 1 and 3 years of weekly classes
Niveau 2 ( level 2 ) / Intermédiaire - avancé
Ce niveau correspond aux danseurs qui sont très à l'aise sur les bases, mais continuent à découvrir de nouveaux mouvements et techniques. Ils explorent et développent leur interprétation, leur musicalité, et les variations complexes sans pour autant être complètement à l'aise sur ces sujets. Ce sont des danseurs déjà expérimentés, qui pratiquent régulièrement leur discipline en dehors des cours qu'ils suivent. Ils ont généralement entre 3 et 6 ans d'expérience dans la discipline concernée.
This level is for dancers who are very comfortable with the basics but continue to explore new movements and techniques. They develop and expand their interpretation, musicality, and complex variations, without yet being fully at ease with them. These are already experienced dancers who practice their discipline regularly outside of classes. They typically have between 3 and 6 years of experience in the discipline.
Niveau 3 ( level 3 ) / Avancé
Ce niveau correspond aux danseurs qui sont très à l'aise avec la majorité des mouvements et techniques d'une discipline de danse. Leur danse est fluide et ils sont à l'aise avec l'interprétation, qu'elle soit corporelle ou musicale. Ce sont des danseurs qui pratiquent souvent de manière très régulière et qui, en général, souhaitent continuer à étoffer leurs connaissances dans une discipline. Ils ont généralement entre 4 et 10 ans d'expérience.
This level is for dancers who are very comfortable with the majority of movements and techniques in a dance discipline. Their dancing is fluid, and they are confident with interpretation, both physical and musical. These dancers usually practice very regularly and generally wish to continue expanding their knowledge in a discipline. They typically have between 4 and 10 years of experience
Niveau 4 ( level 4 ) / Master
Ce niveau correspond aux personnes qui ont déjà un très bon niveau de danse global et une expérience approfondie dans la discipline concernée. Ce sont en général des enseignants de danse, des compétiteurs ou des personnes très passionnées. Ce niveau correspond donc à des activités particulières : compétitions, cours de pédagogie, ou ateliers sur des thèmes très avancés. Ce niveau est généralement destiné aux enseignants ou aux danseurs très investis dans leur discipline.
This level is for individuals who already have a very high overall dance level and extensive experience in the discipline. They are generally dance instructors, competitors, or highly passionate dancers. This level is therefore suited to specific activities: competitions, pedagogy classes, or workshops on highly advanced topics. It is typically intended for instructors or dancers deeply committed to their discipline.
All Level 1 classes are open to dancers who have at least 1 year of experience by the date of the festival !
Note : Blues Level 1 will also be open to dancers who have never taken Blues classes but have an advanced or master level in Lindy or Balboa.
Les thèmes de cours de solo seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés.
The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.
Ce PASS INCLUT les 3 Soirées / This Pass includes all the 3 parties
4 cours de la danse principale choisie ( = BASE ) + 2 cours de la seconde danse au choix
4 classes in the main dance you selected ( = BASE) + 2 classes in the second dance of your choice
Ce PASS INCLUT les 3 Soirées / This Pass includes all the 3 parties
PASS TRIPLE DANSE
offre les mêmes combinaisons + 1 cours de SOLO
The triple-dance-pass offers the same possible combinations, with one additionnal solo class.
Les thèmes de cours de solo seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés. / The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.
Ce PASS INCLUT les 3 Soirées / This Pass includes all the 3 parties
Vous choisissez votre BASE ( LINDY / BLUES ou BALBOA ) et ensuite votre seconde danse .
“Here are ALL the possible combinations".
You choose your BASE ( LINDY / BLUES or BALBOA ) and then your second dance.
4 cours de la danse principale choisie ( = BASE ) + 4 cours de la seconde danse au choix / 4 classes in the main dance you selected ( = BASE ) + 4 classes in the second dance of your choice.
Les combinaisons possibles sont celles listées dans le Pass TRANQUILLE double danse. / The possible combinations are the same as those listed in the CALM Double-dance Pass.
Ce PASS INCLUT les 3 Soirées / This Pass includes all the 3 parties
* 2 cours de solo ( 2 solo classe )
* 4 cours de solo ( 4 solo classes )
Les thèmes de cours de solo seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés.
The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.
Nous avons conçu ce planning pour que chaque danseur profite pleinement des cours qu’il a choisis. Nous espérons qu’il vous conviendra.
Comme un aiguilleur dans une gare, nous avons fait de notre mieux pour que toutes vos correspondances s’enchaînent sans accroc !
Les thèmes des cours de Solo seront dévoilés un peu plus tard. Vous recevrez toutes les informations par mail dès qu’ils seront prêts.
We designed this schedule so that every dancer can make the most of the classes he/she has chosen. We hope it will suit you. Like a station signalman, we’ve done our best to ensure that all your connections line up smoothly!
The themes of the Solo classes will be revealed a little later. You will receive all the information by email as soon as they are ready.
INSCRIPTIONS / Registration
Inscriptions à venir... pour ne pas manquer les inscriptions, suivez nous sur nos réseaux sociaux
Registration coming soon... To make sure you don't miss anything, follow us on social media.
Pour repérer ton Pass et connaitre le tarif :
Do you know which pass you want ?
To identify your pass and find out the price :
Grenoble Swing is a non-profit organization under the French 1901 law. As such, to support the association and take part in the activities and events it offers, an annual membership is required. To participate in the Story Swing Festival 2026, the GRENOBLE SWING membership for the 2026–2027 year will therefore be required following your registration.
( les premiers inscrits attraperont les tarifs réduit early bird ! )
The first registrants will get the reduced Early Bird rates!