Grenoble Swing
Menu icoMenu232White icoCross32White
<
>
  • Présentation des Festivals
  • Chill & Blues
  • Fignol'Lindy
  • Let It Slow Balboa
  • Super Flow On 2026
  • Fallin' In Blues
  • Tiny Balboa
  • STORY SWING FESTIVAL
  • Gala de fin d'année
  • Se rendre à un événement en dehors de Grenoble ?
  • Galeries photos

Ajoutez un logo, un bouton, des réseaux sociaux

Cliquez pour éditer
  • Grenoble Swing
  • Grenoble Swing ▴▾
    • Accueil
    • L'association
  • les Danses Swing ▴▾
    • Les Danses Swing
    • Balboa
    • Blues
    • Jazz roots
    • Lindy hop
    • Culture Swing
  • les Cours ▴▾
    • Planning des cours
    • Description des cours et des niveaux
    • Inscriptions et tarifs
    • Médiathèque
  • Ateliers ▴▾
    • Les Ateliers Jazz Roots par thème/niveaux
    • Advanced Fridays
  • Soirées, Brunchs & Kiosques ▴▾
  • Festivals ▴▾
    • Présentation des Festivals
    • Chill & Blues
    • Fignol'Lindy
    • Let It Slow Balboa
    • Super Flow On 2026
    • Fallin' In Blues
    • Tiny Balboa
    • STORY SWING FESTIVAL
    • Gala de fin d'année
    • Se rendre à un événement en dehors de Grenoble ?
    • Galeries photos
  • Agenda ▴▾
  • Actualités ▴▾
  • Espace Adhérent ▴▾
    • Espace ADHERENT
    • Organiser une soirée/stage/atelier
    • Demande de communication
    • Contacts clés des équipes
    • Objets perdus
    • Boite à idées
    • Espace Profs
    • Espace Soirée
    • Divers documents
    • Base de connaissance
  • Contacts & FAQ ▴▾
    • Contactez-nous ! - old
    • Discord - Guide
  • Se connecter
  • Accueil
  • L'association
  • Les Danses Swing
  • Balboa
  • Blues
  • Jazz roots
  • Lindy hop
  • Culture Swing
  • Planning des cours
  • Description des cours et des niveaux
  • Inscriptions et tarifs
  • Médiathèque
  • Les Ateliers Jazz Roots par thème/niveaux
  • Advanced Fridays
  • Présentation des Festivals
  • Chill & Blues
  • Fignol'Lindy
  • Let It Slow Balboa
  • Super Flow On 2026
  • Fallin' In Blues
  • Tiny Balboa
  • STORY SWING FESTIVAL
  • Gala de fin d'année
  • Se rendre à un événement en dehors de Grenoble ?
  • Galeries photos
  • Espace ADHERENT
  • Organiser une soirée/stage/atelier
  • Demande de communication
  • Contacts clés des équipes
  • Objets perdus
  • Boite à idées
  • Espace Profs
  • Espace Soirée
  • Divers documents
  • Base de connaissance
  • Contactez-nous ! - old
  • Discord - Guide
Présentation des Festivals Chill & Blues Fignol'Lindy Let It Slow Balboa Super Flow On 2026 Fallin' In Blues Tiny Balboa STORY SWING FESTIVAL Gala de fin d'année Se rendre à un événement en dehors de Grenoble ? Galeries photos

 

30 Octobre au 1er Novembre 2026

Un festival multi-danses 

Un week‑end de danse, de rencontres et de découvertes autour de 4 danses phares du swing.

A multi-dances festival

A weekend of dancing, meeting new people, and discovering four major swing dances

 

LINDY HOP

BALBOA 

BLUES

SOLO JAZZ

Si vous regardez cette page depuis votre smartphone : tournez votre écran en mode paysage.  

“If you are viewing this page on your smartphone : rotate your screen to landscape mode.”

Une première édition : l'Orient Express ! 

On vous emmène en voyage à bord de ce train mythique !

Durant deux jours et trois nuits, les passagers de l'Orient Express évolueront au cœur d’une grande gare réinventée, en pleine agitation : flux de voyageurs, valises qui roulent, conversations qui se croisent, éclats de rire, improvisations spontanées…

Une véritable effervescence où danseurs venus de toute l’Europe se rencontrent et partagent leur passion. 

 

A first edition :  the Orient Express !  

We'll take you on a journey aboard this legendary train !

Over two days and three nights, passengers of the Orient Express will move through a reinvented grand station in full motion: streams of travelers, rolling suitcases, crossing conversations, bursts of laughter, spontaneous improvisations… A true effervescence where dancers from all over Europe meet and share their passion.

16 Professeurs internationaux

Pour accompagner ce voyage, 16 professeurs en provenance des pays traversés par L'orient Express rejoindront l’aventure et apporteront leurs couleurs, leurs styles et leurs histoires à cette traversée swing. 

16 international teachers

To accompany this journey, 16 teachers  originating from the countries crossed by the legendary train, will join the adventure, bringing their colors, styles, and stories to this swing‑filled voyage

 

Lindy Hop teachers

Balboa teachers

Blues teachers

Solo teachers : Almost all of them !

Un décor et un spectacle 

Les nostalgiques des décors et spectacles du GSDF ne seront pas déçus : l’esprit reste, la magie continue, et le voyage prend une nouvelle direction.
 

 

Scenery & Show 

Fans of the GSDF’s décors and shows won’t be disappointed: the spirit remains, the magic continues, and the journey takes a new direction.

 

Les soirées

Deux orchestres d’exception viendront sublimer nos soirées, insufflant énergie et raffinement tout en s’adaptant à l’ensemble des styles de danse swing.  

 

Evening Parties

Two exceptional orchestras will elevate our evenings, bringing both energy and elegance while adapting to all styles of swing dance.

 

THE RHYTHM OUTLINES     ET     THE SCHWINGS BAND

Cours

Chaque festivalier choisit de  s’inscrire  aux cours pour une,  deux ou trois danses de son choix, avec des niveaux adaptés selon les options proposées.

Nous avons imaginé un événement capable de réunir toutes les communautés swing dans une ambiance chaleureuse, surprenante et immersive. 

 

Classes

Each participant will be able to register for one, two, or three dance styles, with levels adapted according to the options offered.

We’ve designed an event capable of bringing together all swing communities in a warm, surprising, and immersive atmosphere.

Description Simple des Niveaux  / Simple description of dance levels 

Description détaillée des Niveaux  / Detailed descriptions of dance levels 

Niveau 1  ( level 1 ) / Intermédiaire

Ce niveau correspond aux danseurs qui maîtrisent les bases d'une danse et la pratiquent de façon occasionnelle ou plus intensive. Ils ont besoin de pratiquer pour gagner en fluidité ou d'apprendre de nouvelles passes, mouvements, techniques, et variations afin d'étoffer leur vocabulaire. En général, ce niveau correspond aux danseurs qui ont suivi entre 1 et 3 années de cours hebdomadaires.

This level is for dancers who have mastered the basics of a dance and practice it occasionally or more intensively. They need to practice to gain fluidity or to learn new steps, movements, techniques, and variations to expand their vocabulary. In general, this level is suited for dancers who have taken between 1 and 3 years of weekly classes

 

Niveau 2  ( level 2 ) / Intermédiaire - avancé

Ce niveau correspond aux danseurs qui sont très à l'aise sur les bases, mais continuent à découvrir de nouveaux mouvements et techniques. Ils explorent et développent leur interprétation, leur musicalité, et les variations complexes sans pour autant être complètement à l'aise sur ces sujets. Ce sont des danseurs déjà expérimentés, qui pratiquent régulièrement leur discipline en dehors des cours qu'ils suivent. Ils ont généralement entre 3 et 6 ans d'expérience dans la discipline concernée.

This level is for dancers who are very comfortable with the basics but continue to explore new movements and techniques. They develop and expand their interpretation, musicality, and complex variations, without yet being fully at ease with them. These are already experienced dancers who practice their discipline regularly outside of classes. They typically have between 3 and 6 years of experience in the discipline.

 

Niveau 3  ( level 3 ) / Avancé

Ce niveau correspond aux danseurs qui sont très à l'aise avec la majorité des mouvements et techniques d'une discipline de danse. Leur danse est fluide et ils sont à l'aise avec l'interprétation, qu'elle soit corporelle ou musicale. Ce sont des danseurs qui pratiquent souvent de manière très régulière et qui, en général, souhaitent continuer à étoffer leurs connaissances dans une discipline. Ils ont généralement entre 4 et 10 ans d'expérience.

This level is for dancers who are very comfortable with the majority of movements and techniques in a dance discipline. Their dancing is fluid, and they are confident with interpretation, both physical and musical. These dancers usually practice very regularly and generally wish to continue expanding their knowledge in a discipline. They typically have between 4 and 10 years of experience

 

Niveau 4  ( level 4 ) / Master

Ce niveau correspond aux personnes qui ont déjà un très bon niveau de danse global  et une expérience approfondie dans la discipline concernée. Ce sont en général des enseignants de danse, des compétiteurs ou des personnes très passionnées. Ce niveau correspond donc à des activités particulières : compétitions, cours de pédagogie, ou ateliers sur des thèmes très avancés. Ce niveau est généralement destiné aux enseignants ou aux danseurs très investis dans leur discipline.

This level is for individuals who already have a very high overall dance level and extensive experience in the discipline. They are generally dance instructors, competitors, or highly passionate dancers. This level is therefore suited to specific activities: competitions, pedagogy classes, or workshops on highly advanced topics. It is typically intended for instructors or dancers deeply committed to their discipline.

ATTENTION :

Tous les niveaux 1 sont ouvert aux danseurs ayant au moins 1 an de pratique à la date du festival !

All Level 1 classes are open to dancers who have at least 1 year of experience by the date of the festival !

NB : Exceptionnellement pour ce festival :  le niveau Blues 1 sera également ouvert aux danseurs n'ayant jamais pris de cours de Blues mais ayant une pratique avancée ou master en Lindy ou en Balboa.

Note : Blues Level 1 will also be open to dancers who have never taken Blues classes but have an advanced or master level in Lindy or Balboa.

PASS SIMPLE  : 1 danse au choix + solo   / 4 cours de danse de couple choisie  + 2 cours de solo 

Simple Pass : 1 dance of your choice + solo /  4 classes in the main dance you selected + 2 solo classes

Les thèmes de cours de solo  seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés.  

The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.

Ce PASS INCLUT les 3 Soirées  /  This Pass includes all the 3 parties

PASS TRANQUILLE DOUBLE DANSE  ( sans solo )

The CALM double-Dance Pass ( without solo )

4 cours de la danse principale choisie  ( = BASE ) + 2 cours de la seconde danse au choix

4 classes in the main dance you selected ( = BASE) + 2 classes in the second dance of your choice

Ce PASS INCLUT les 3 Soirées  /  This Pass includes all the 3 parties

 

 

PASS TRIPLE DANSE

offre les mêmes combinaisons + 1 cours de SOLO    

The triple-dance-pass offers the same possible combinations, with one additionnal solo class.

Les thèmes de cours de solo  seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés.  / The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.

Ce PASS INCLUT les 3 Soirées  /  This Pass includes all the 3 parties

Voici TOUTES les combinaisons possibles

Vous choisissez votre BASE ( LINDY / BLUES ou BALBOA ) et ensuite votre seconde danse .

“Here are ALL the possible combinations".
You choose your
BASE ( LINDY / BLUES or BALBOA ) and then your second dance.

PASS INTENSE DOUBLE DANSE ( sans solo ) The INTENSE double-Dance Pass ( without solo )

4 cours de la danse principale choisie ( = BASE ) + 4 cours de la seconde danse au choix / 4 classes in the main dance you selected  ( = BASE ) + 4 classes in the second dance of your choice.

Les combinaisons possibles sont celles listées dans le Pass TRANQUILLE double danse. / The possible combinations are the same as those listed in the  CALM Double-dance Pass.

Ce PASS INCLUT les 3 Soirées  /  This Pass includes all the 3 parties

 

PASS SOLO  ( !!! Ce PASS N' INCLUT PAS les 3 Soirées  /  This PASS does NOT INCLUDE all the 3 parties )

*   2 cours de solo ( 2 solo classe )

*   4 cours de solo ( 4 solo classes )

Les thèmes de cours de solo  seront à choisir dans un second temps . Vous serez informé par mail dès qu'ils seront annoncés.

The themes for the solo classes will be chosen at a later stage. You will be informed by email as soon as they are announced.

PLANNING

Nous avons conçu ce planning pour que chaque danseur profite pleinement des cours qu’il a choisis. Nous espérons qu’il vous conviendra.

Comme un aiguilleur dans une gare, nous avons fait de notre mieux pour que toutes vos correspondances s’enchaînent sans accroc !

Les thèmes des cours de Solo seront dévoilés un peu plus tard. Vous recevrez toutes les informations par mail dès qu’ils seront prêts.

We designed this schedule so that every dancer can make the most of the classes he/she has chosen. We hope it will suit you. Like a station signalman, we’ve done our best to ensure that all your connections line up smoothly!

The themes of the Solo classes will be revealed a little later. You will receive all the information by email as soon as they are ready.

 

 

 

VENDREDI soir / FRIDAY night  21h -2h : soirée / Party " The Rhythm Outlines"

LIEU  / LOCATION

SAINT ISMIER

Espace AGORA

L'ensemble des soirées et du stage se dérouleront au même endroit , dans cette grande GARE réinventée !

“All the evening events and the workshop will take place at the same location, in this large reinvented train station!”

Pour s'y rendre : BUS  / Covoiturage 

To get there : BUS service  / a carpooling system will be arranged.”

BUS / CARPOOLING SYSTEM

INSCRIPTIONS / Registration

Inscriptions à venir... pour ne pas manquer les inscriptions, suivez nous sur nos réseaux sociaux

Registration coming soon... To make sure you don't miss anything, follow us on social media. 

 

 

Are you ready ?

Tu as fait ton choix de PASS ?  

Pour repérer ton Pass et connaitre le tarif  : 

Do you know which pass you want ?
To identify your pass and find out the price :

 

CLIC HERE !

ATTENTION !   ADHESION / MEMBERSHIP

Grenoble swing est une association loi 1901 à but non lucratif. A ce titre , pour soutenir l'association et participer aux activités et évènements qu'elle propose, une adhésion est demandée chaque année. Pour pouvoir participer au Story Swing Festival 2026, l'adhésion GRENOBLE SWING pour l'année 2026-2027 sera obligatoire et vous sera donc demandée à la suite de votre inscription.

Grenoble Swing is a non-profit organization under the French 1901 law. As such, to support the association and take part in the activities and events it offers, an annual membership is required. To participate in the Story Swing Festival 2026, the GRENOBLE SWING membership for the 2026–2027 year will therefore be required following your registration.

 

OUVERTURE DES INSCRIPTIONS

( les premiers inscrits attraperont les tarifs réduit early bird ! )

The first registrants will get the reduced Early Bird rates!

Registration opens

le 28 MARS à 20H !

Pour toutes questions , merci de nous contacter à :   ssfcontact2026@gmail.com

swing planit

 

ssfcontact2026@gmail.com

.

Contacts
  • Pour nous contacter, c'est ici !
icoFacebook24Color icoYoutube24Color icoInstagram24Color
  • Plan du site
  • Licences
  • Mentions légales
  • CGUV
  • Paramétrer les cookies
  • Se connecter
  • Propulsé par AssoConnect, le logiciel des associations de Loisirs